Hallo meine Lieben!!!Ich bin heute wieder spendabel und bringe wieder 2 Kapitelchen von Der gefallene Herzog & der Ritter, der ihn hasste. mit! Diesmal dürft ihr Kapitel 21 & 22 lesen. Ihr landet direkt bei Kapitel 21 wenn ihr das Bildchen hier anklickt... das stammt übrigens aus dem Manhwa Kapitel 11.
Letzten Dienstag bin ich ja näher auf Jahreszeiten eingegangen und ich möchte mich hiermit bedanken, das ihr unsere Entscheidung, aus Sicherheitsgründen das Jahreszeten-Projekt zu canceln, so verständnisvoll akzeptiert habt. Mittlerweile hat Bramble es auch offiziell bestätigt und Thousand Autumns Band 1 erscheint Anfang März 2025. Hier noch mal unsere Links bei Amazon für all die Vorbesteller:
Band 1 von Thousand Autumns erscheint am 02.03.2025.
Band 2 Anfang Mai 2025 und Band 3 Anfang August 2025 - Aus rechtlichen Gründen muss ich nun noch darauf hinweisen, dass es sich bei diesen Links um Affiliate Links handelt, sie euch zu Amazon führen und unser Blog bei Kauf eine (klitzekleine) Provision erhält.
Auch kann man schon den ersten Band von PRIEST's GUARDIAN vorbestellen... dieser erscheint Anfang Juni 2025.
Aktuell bin ich ziemlich geschlaucht und komme gefühlt zu nichts... ich hoffe, es wird bald besser... seufz. Wenigstens schaff ich dank Piratensemmels Hilfe noch den regelmäßigen Upload von unserem Herzog. Irgendwann,... so in ferner feeeeeeeeeeerner Zukunft, werde ich euch hoffentlich wieder mehr präsentieren können. Aber Yiling und SandaPanda scheinen den Blog ganz gut zu meistern.... morgen geht's ja auch schon wieder weiter mit Stars of Chaos von Yiling und SandaPanda hat am vergangenen Wochenende ebenso ein neues Kapitelchen ihrer Novel Secret Nights In The Inner Palace gepostet.
Also trotz meiner 'Abwesenheit' kann euch ja hier gar nicht langweilig werden.
Aber so abwesend bin ich ja auch gar nicht,... ich hause nur in der 'abgeschiedenen Meditation' und halte euch stets auf dem Laufenden... Daher sage ich: Bis ganz bald!
Eure Eiri / Kamui
🥰
Ich hoffe es kommen für dich bald wieder ruhigere Tage o.o
AntwortenLöschenIch hoffe auch, dass für dich bald ruhigere Tage anbrechen.
AntwortenLöschenEs ist zwar schade mit dem Jahreszeitenprojekt, aber nicht zu ändern. Habt ihr gesehehn, dass man nun eine Leseprobe auf der Seite von Bramble einsehen kann? Ich hab mir diese angesehen, die Übersetzung ist an sich zwar gut, aber mir fehlt leider das Verspielte in den Beschreibungen, welche bei eurer Übersetzung so toll rüber kommt. Aber trotzdem scheint es eine sehr solide Übersetzung zu sein, die Bramble dort auf den Markt bringt.
Mich stören an dieser kurzen Inhaltsangabe folgende Dinge:
Löschen1. Ist alles mit Schule übersetzt worden sowohl der Xuandu-Berg als auch die Haunyue-Sekte. Das wirkt irgendwie komisch und macht alles zu einem Einheitsbrei und nimmt in gewisser Weise den Sekten ihre Individualität.
2. Wird hier davon gesprochen, dass Shen Qiao all seine „magischen Fähigkeiten“ verliert. Es stimmt zwar das die Kultivierung und Kampfkünste auch, was mit magischen Fähigkeiten zu tun haben, aber sie sind so viel mehr. Die Kultivierung hat immer was mit den Kampfkünsten - das Kämpfen mit dem Schwert, Säbel oder so zu tun - es gibt keinen Zauberspruch oder so und dann passiert etwas. Außerdem denke ich bei magischen Fähigkeiten eher an die Zauberer der westlichen Mythologie wie zum Beispiel Harry Potter. Aber mir würde niemals in den Sinn, kommen beides unter einen Hut zu stecken, was hier in gewisser Weise durch den Begriff "magische Fähigkeiten" passiert.
Ich glaube, Bramble und auch Tokyopop tun dies oder Ähnliches, um Neulinge in die Welt einzuführen und ihnen dabei helfen mit ihr zu Recht zu kommen. Aber wieso? Übersetz doch diese Bücher für die Fans, die diese Geschichte auch in Deutsch genießen wollen, anstatt für alle. Denn in erster Linie werden hauptsächlich nur Fans dieser Reihe diese Bücher kaufen der Rest kommt schon noch irgendwann. Und für alle die Fragen zu gewissen Begriffen wie "Kultivierung", "Qinggong" etc. haben kann man doch ein Glossar erstellen und dort die Begriffe erklären, diese Begriffserklärungen kann man dann sogar für alle zukünftigen Werke benutzen und dort einfügen. So kommt man auch ganz schnell in diesen Welten zu Recht, ohne das Original zu sehr zu verschandeln. Ich meine, ich habe auch durch MDSZ erst alles rund um Kultivierung und so gelernt und verstehe jetzt alles. Also warum muss man alles für alle zurechtschneiden nur, damit es jedem passt? Wo ist die Individualität geblieben und eine ganz eigene Romankultur mit ihren Begriffen anderen Leuten?
Aber am Ende muss ich einfach auf den März 2025 warten, um zu sehen, wie viel Bramble verändert hat und wie viel nicht.
Bei der Inhaltsangabe habe ich auch die verwirrende Erklärung mit magischen Kräften gelesen, aber in der Leseprobe, welche knapp dreizig Seiten lang ist, klang das etwas anders. Dort wurde tatsächlich nicht von magischer Kraft, sondern von Kampfkünsten gesprochen. Aber es ist ja nur eine kurze Leseprobe, wer weiß, wie es später aussieht.
LöschenDer Kritik, hinsichtlich der "Schulen" stimme ich allerdings zu. Ich werde auch auf März 2025 warten müssen, um eine geneue Beurteilung abgeben zu können.